BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 31 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 31   ( 34 Chapters )    Verse 27   ( 30 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For I know thy obstinacy, and thy most stiff neck. While I am yet living, and going in with you, you have always been rebellious against the Lord: how much more when I shall be dead?
King James
¿µ¾î¼º°æ
For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car je connais ton esprit de rébellion et la roideur de ton cou. Si vous êtes rebelles contre l'Éternel pendant que je suis encore vivant au milieu de vous, combien plus le serez-vous après ma mort
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn ich kenne deinen Ungehorsam und Halsstarrigkeit. Siehe, weil ich noch heute mit euch lebe, seid ihr ungehorsam gewesen wider den HErrn; wieviel mehr nach meinem Tode.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ego enim scio contentionem tuam et cervicem tuam durissimam adhuc vivente me et ingrediente vobiscum semper contentiose egistis contra Dominum quanto magis cum mortuus fuero

Matthew Henry's Concise Commentary


ego : I, self.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
scio : to know, understand.
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.
semper : always, ever.
contra : (+ acc.) against.
quanto : by how much (+ comp. adj. or adv.).
magis : more, to a greater extent, rather, for preference.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
mortuus : dead, deceased, passed away, gone West, departed.