BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 5   ( 34 Chapters )    Verse 11   ( 33 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain: for he shall not be unpunished that taketh his name upon a vain thing.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain: for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tu ne prendras point le nom de l'Éternel, ton Dieu, en vain; car l'Éternel ne laissera point impuni celui qui prendra son nom en vain
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Du sollst den Namen des HErrn, deines GOttes, nicht mißbrauchen; denn der HErr wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbrauchet.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
non usurpabis nomen Domini Dei tui frustra quia non erit inpunitus qui super re vana nomen eius adsumpserit

Matthew Henry's Concise Commentary


non : not.
nomen : name.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
frustra : in vain, mistakenly, wantonly, without reason.
quia : because.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.