BIBLENOTE BOOKS Deuteronomy Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Deuteronomy    Chapter 5   ( 34 Chapters )    Verse 25   ( 33 Verses )    Deutéronome    ½Å¸í±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Why shall we die therefore, and why shall this exceeding great fire consume us: for if we hear the voice of the Lord our God any more, we shall die.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Et maintenant pourquoi mourrions-nous? car ce grand feu nous dévorera; si nous continuons à entendre la voix de l'Éternel, notre Dieu, nous mourrons
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und nun, warum sollen wir sterben, daß uns dies große Feuer verzehre? Wenn wir des HErrn, unsers GOttes, Stimme mehr hören, so müssen wir sterben.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cur ergo morimur et devorabit nos ignis hic maximus si enim audierimus ultra vocem Domini Dei nostri moriemur

Matthew Henry's Concise Commentary


cur : why, wherefore.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
ignis : fire.
hic : (masc. nom. sing.) THIS (house) is filthy.
hic : (adv.) here.
si : if.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than).
ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of.