BIBLENOTE BOOKS Ecclesiastes Chapter 2 Prev Verse Next Verse

Ecclesiastes    Chapter 2   ( 12 Chapters )    Verse 14   ( 26 Verses )    Ecclésiaste    Àüµµ¼­    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The eyes of a wise man are in his head: the fool walketh in darkness: and I learned that they were to die both alike.
King James
¿µ¾î¼º°æ
The wise man's eyes are in his head; but the fool walketh in darkness: and I myself perceived also that one event happeneth to them all.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
le sage a ses yeux à la tête, et l'insensé marche dans les ténèbres. Mais j'ai reconnu aussi qu'ils ont l'un et l'autre un même sort
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
daß dem Weisen seine Augen im Haupt stehen; aber die Narren in Finsternis gehen, und merkte doch, daß es einem gehet wie dem andern.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sapientis oculi in capite eius stultus in tenebris ambulat et didici quod unus utriusque esset interitus

Matthew Henry's Concise Commentary


in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
stultus : foolish /a fool.
quod : (neut. sing. acc.) (the sea), WHICH you cannot drink dry.
quod : (+ comparative) the x the better (quod celior = the faster the.
quod : (beginning sentence) and, but, now.
quod : (neut. sing. nom.) (the war), WHICH killed so many.
quod : (with time) since, as far as, to the extent that.
quod : because, whereas, the point that, the fact that.
unus : one, only one, at the same time/ single, alone /unparalleled.
interitus : ruin, destruction.