BIBLENOTE BOOKS Esther Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Esther    Chapter 1   ( 10 Chapters )    Verse 13   ( 22 Verses )    Esther    ¿¡½ºµ¨    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Asked the wise men, who according to the custom of the kings, were always near his person, and all he did was by their counsel, who knew the laws, and judgments of their forefathers:
King James
¿µ¾î¼º°æ
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Alors le roi s'adressa aux sages qui avaient la connaissance des temps. Car ainsi se traitaient les affaires du roi, devant tous ceux qui connaissaient les lois et le droit
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und der König sprach zu den Weisen, die sich auf Landes Sitten verstunden (denn des Königs Sachen mußten geschehen vor allen Verständigen auf Recht und Händel;
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
interrogavit sapientes qui ex more regio semper ei aderant et illorum faciebat cuncta consilio scientium leges ac iura maiorum

Matthew Henry's Concise Commentary


qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
ex : (= e ) (prep. + abl.) out of, from within, from / on account of.
regio : region.
semper : always, ever.
illorum : (neut. plur. gen) The cattle OF THESE (monsters) were fat.
illorum : (masc. plur. gen.) The horses OF THOSE (soldiers) are spent.
consilio : intentionally, on purpose, designedly.
ac : =atque and.