Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
So Mardochai went, and did all that Esther had commanded him.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Mardochée s'en alla, et fit tout ce qu'Esther lui avait ordonné
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Mardachai ging hin und tat alles, was ihm Esther geboten hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ivit itaque Mardocheus et fecit omnia quae ei Hester praeceperat
|
Matthew Henry's Concise Commentary
itaque : (adv.) and, so, therefore. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|