BIBLENOTE BOOKS Esther Chapter 6 Prev Verse Next Verse

Esther    Chapter 6   ( 10 Chapters )    Verse 8   ( 14 Verses )    Esther    ¿¡½ºµ¨    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Ought to be clothed with the king's apparel, and to be set upon the horse that the king rideth upon, and to have the royal crown upon his head,
King James
¿µ¾î¼º°æ
Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
soll man herbringen, daß man ihm königliche Kleider anziehe, die der König pflegt zu tragen, und das Roß, da der König auf reitet, und daß man die königliche Krone auf sein Haupt setze.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
debet indui vestibus regiis et inponi super equum qui de sella regis est et accipere regium diadema super caput suum

Matthew Henry's Concise Commentary


super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
diadema : diadem, abbot's mitre .
caput : capitis : head / top, summit /chief /capital /leader, captain.