Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Pharao therefore charged all his people, saying: Whatsoever shall be born of the male sex, ye shall cast into the river: whatsoever of the female, ye shall save alive.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Pharaoh charged all his people, saying, Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors Pharaon donna cet ordre à tout son peuple: Vous jetterez dans le fleuve tout garçon qui naîtra, et vous laisserez vivre toutes les filles
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da gebot Pharao all seinem Volk und sprach: Alle Söhne, die geboren werden, werfet ins Wasser und alle Töchter lasset leben.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
praecepit autem Pharao omni populo suo dicens quicquid masculini sexus natum fuerit in flumen proicite quicquid feminei reservate
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. suo : to stitch, join. quicquid : whoever, whatever, whatsoever, anything at all. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. flumen : river.
|
|