BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 10 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 10   ( 40 Chapters )    Verse 17   ( 29 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But now forgive me my sin this time also, and pray to the Lord your God, that he take away from me this death.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Now therefore forgive, I pray thee, my sin only this once, and intreat the LORD your God, that he may take away from me this death only.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais pardonne mon péché pour cette fois seulement; et priez l'Éternel, votre Dieu, afin qu'il éloigne de moi encore cette plaie mortelle
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Vergebet mir meine Sünde diesmal auch und bittet den HErrn, euren GOtt, daß er doch nur diesen Tod von mir wegnehme.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
sed nunc dimittite peccatum mihi etiam hac vice et rogate Dominum Deum vestrum ut auferat a me mortem istam

Matthew Henry's Concise Commentary


sed : but/ and indeed, what is more.
nunc : now, at the present time, soon, at this time.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
etiam : as yet, still / even, also, besides.
etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?.
etiam : (answering a question) yes, certainly.
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater.
etiam : and furthermore.
hac : this side, this way, here.
hac : (fem. sing. abl.) He who lives BY THIS (the sword)..
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby.
me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell.