Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Moses said: Thou shalt give us also sacrifices and burnt-offerings, to the Lord our God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses said, Thou must give us also sacrifices and burnt offerings, that we may sacrifice unto the LORD our God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moïse répondit: Tu mettras toi-même entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons à l'Éternel, notre Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Mose sprach: Du mußt uns auch Opfer und Brandopfer geben, das wir unserm GOtt, dem HErrn, tun mögen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ait Moses hostias quoque et holocausta dabis nobis quae offeramus Domino Deo nostro
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ait : he says. quoque : also, too. nobis : (dat.) us /the world belongs to US. nobis : (abl.) us /there'll be no one as happy as US. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear .
|
|