Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And when Moses had stretched forth his hand towards the sea, it returned at the first break of day to the former place: and as the Egyptians were fleeing away, the waters came upon them, and the Lord shut them up in the middle of the waves.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to his strength when the morning appeared; and the Egyptians fled against it; and the LORD overthrew the Egyptians in the midst of the sea.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Moïse étendit sa main sur la mer. Et vers le matin, la mer reprit son impétuosité, et les Égyptiens s'enfuirent à son approche; mais l'Éternel précipita les Égyptiens au milieu de la mer
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da reckte Mose seine Hand aus über das Meer; und das Meer kam wieder vor Morgens in seinen Strom, und die Ägypter flohen ihm entgegen. Also stürzte sie der HErr mitten ins Meer,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
cumque extendisset Moses manum contra mare reversum est primo diluculo ad priorem locum fugientibusque Aegyptiis occurrerunt aquae et involvit eos Dominus in mediis fluctibus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
contra : (+ acc.) against. primo : first, at first, at the beginning, at the start. diluculo : dawn, daybreak. dominus : lord, master. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|