Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And he sent word to Moses, saying: I Jethro, thy kinsman, come to thee, and thy wife, and thy two sons with her.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And he said unto Moses, I thy father in law Jethro am come unto thee, and thy wife, and her two sons with her.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il fit dire à Moïse: Moi, ton beau-père Jéthro, je viens vers toi, avec ta femme et ses deux fils
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
ließ er Mose sagen: Ich, Jethro, dein Schwäher, bin zu dir kommen, und dein Weib und ihre beiden Söhne mit ihr.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et mandavit Mosi dicens ego cognatus tuus Iethro venio ad te et uxor tua et duo filii tui cum ea
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. cognatus : (adj.) related by blood (noun) a relative, kinsman. venio : to get into a certain state, to fall into. venio : to come /happen, come about, come to pass /arise. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU. uxor : wife, spouse. duo : two. tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john. cum : (with indicative) when. cum : (prep + abl.) with. cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
|
|