BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 19 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 19   ( 40 Chapters )    Verse 13   ( 25 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
No hands shall touch him, but he shall be stoned to death, or he shall be shot through with arrows: whether it be beast, or man, he shall not live. When the trumpet shall begin to sound, then let them go up into the mount.
King James
¿µ¾î¼º°æ
There shall not an hand touch it, but he shall surely be stoned, or shot through; whether it be beast or man, it shall not live: when the trumpet soundeth long, they shall come up to the mount.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
On ne mettra pas la main sur lui, mais on le lapidera, ou on le percera de flèches: animal ou homme, il ne vivra point. Quand la trompette sonnera, ils s'avanceront près de la montagne
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Keine Hand soll ihn anrühren, sondern er soll gesteinigt oder mit Geschoß erschossen werden; es sei ein Tier oder Mensch, so soll er nicht leben. Wenn es aber lange tönen wird, dann sollen sie an den Berg gehen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
manus non tanget eum sed lapidibus opprimetur aut confodietur iaculis sive iumentum fuerit sive homo non vivet cum coeperit clangere bucina tunc ascendant in montem

Matthew Henry's Concise Commentary


non : not.
sed : but/ and indeed, what is more.
sive : conj, on the one hand, but if, if..or if. * slowness, apathy, sluggishness.
iumentum : beast of burden.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
tunc : then, at that time, next, and then.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.