BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 20 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 20   ( 40 Chapters )    Verse 10   ( 26 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But on the seventh day is the sabbath of the Lord thy God: thou shalt do no work on it, thou nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thy beast, nor the stranger that is within thy gates.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, thy manservant, nor thy maidservant, nor thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Mais le septième jour est le jour du repos de l'Éternel, ton Dieu: tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l'étranger qui est dans tes portes
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
aber am siebenten Tage ist der Sabbat des HErrn, deines GOttes. Da sollst du kein Werk tun, noch dein Sohn, noch deine Tochter, noch dein Knecht, noch deine Magd, noch dein Vieh, noch dein Fremdling, der in deinen Toren ist.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
septimo autem die sabbati Domini Dei tui non facies omne opus tu et filius tuus et filia tua servus tuus et ancilla tua iumentum tuum et advena qui est intra portas tuas

Matthew Henry's Concise Commentary


autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
non : not.
facies : face, visage, countenance.
facies : aspect, appearance, look, condition.
opus : deed, labor.
tu : you.
filius : son.
filia : daughter.
servus : servant, slave, serf.
ancilla : maidservant, also used by nuns to decribe themselves.
iumentum : beast of burden.
advena : foreigner.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.