BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 23   ( 40 Chapters )    Verse 16   ( 33 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the feast of the harvest of the firstfruits of thy work, whatsoever thou hast sown in the field. The feast also in the end of the year, when thou hast gathered in all thy corn out of the field.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the feast of harvest, the firstfruits of thy labours, which thou hast sown in the field: and the feast of ingathering, which is in the end of the year, when thou hast gathered in thy labours out of the field.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Tu observeras la fête de la moisson, des prémices de ton travail, de ce que tu auras semé dans les champs; et la fête de la récolte, à la fin de l'année, quand tu recueilleras des champs le fruit de ton travail
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und das Fest der ersten Ernte der Früchte, die du auf dem Felde gesäet hast. Und das Fest der Einsammlung im Ausgang des Jahrs, wenn du deine Arbeit eingesammelt hast vom Felde.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et sollemnitatem messis primitivorum operis tui quaecumque serueris in agro sollemnitatem quoque in exitu anni quando congregaveris omnes fruges tuas de agro

Matthew Henry's Concise Commentary


messis : the harvest, in-bringing, crop.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quoque : also, too.
quando : (interr.) when si quando : if ever.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.