Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou shalt make a holy vesture for Aaron, thy brother, for glory and for beauty.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tu feras à Aaron, ton frère, des vêtements sacrés, pour marquer sa dignité et pour lui servir de parure
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und sollst Aaron, deinem Bruder heilige Kleider machen, die herrlich und schön seien.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
faciesque vestem sanctam fratri tuo in gloriam et decorem
|
Matthew Henry's Concise Commentary
in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in.
|
|