Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And they shall know that I am the Lord their God, who have brought them out of the land of Egypt, that I might abide among them, I the Lord their God.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And they shall know that I am the LORD their God, that brought them forth out of the land of Egypt, that I may dwell among them: I am the LORD their God.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Ils connaîtront que je suis l'Éternel, leur Dieu, qui les ai fait sortir du pays d'Égypte, pour habiter au milieu d'eux. Je suis l'Éternel, leur Dieu
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
daß sie wissen sollen, ich sei der HErr, ihr GOtt, der sie aus Ägyptenland führete, daß ich unter ihnen wohne, ich, der HErr, ihr GOtt.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et scient quia ego Dominus Deus eorum qui eduxi eos de terra Aegypti ut manerem inter illos ego Dominus Deus ipsorum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
quia : because. ego : I, self. dominus : lord, master. deus : god. qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about. terra : earth, ground, land, country, soil. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. inter : approximately, about, around, roughly. inter : (+ acc.) between, among. illos : (masc. plur. acc.) They burned THOSE (houses) to the ground.
|
|