Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
The altar of incense, and the bars, and the oil of unction, and the incense of spices: the hanging at the door of the tabernacle:
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
l'autel des parfums et ses barres, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de la porte pour l'entrée du tabernacle
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
den Räuchaltar mit seinen Stangen, die Salbe und Spezerei zum Räuchwerk; das Tuch vor der Wohnung Tür;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
candelabrum ad luminaria sustentanda vasa illius et lucernas et oleum ad nutrimenta ignium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
candelabrum : lamp-stand. illius : (neut. sing. gen.) She paid half OF THAT (the cost). illius : (masc. fem. neut. gen. sing.) Go ahead, eat some OF THAT. illius : (fem. sing. gen.) They are fond OF THAT (change).
|
|