Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Metal of silver and brass, they offered it to the Lord, and setim wood for divers uses.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD'S offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Tous ceux qui présentèrent par élévation une offrande d'argent et d'airain apportèrent l'offrande à l'Éternel. Tous ceux qui avaient du bois d'acacia pour les ouvrages destinés au service, l'apportèrent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und wer Silber und Erz hub, der brachte es zur Hebe dem HErrn. Und wer Föhrenholz bei ihm fand, der brachte es zu allerlei Werk des Gottesdienstes.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
si quis habuit hyacinthum purpuram coccumque bis tinctum byssum et pilos caprarum pelles arietum rubricatas et ianthinas
|
Matthew Henry's Concise Commentary
si : if. quis : (question) who?, what?, which?. quis : anyone, anybody, anything. bis : twice.
|
|