BIBLENOTE BOOKS Exodus Chapter 36 Prev Verse Next Verse

Exodus    Chapter 36   ( 40 Chapters )    Verse 3   ( 38 Verses )    Exode    Ãâ¾Ö±Á±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
He delivered all the offerings of the children of Israel unto them. And while they were earnest about the work, the people daily in the morning offered their vows.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And they received of Moses all the offering, which the children of Israel had brought for the work of the service of the sanctuary, to make it withal. And they brought yet unto him free offerings every morning.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Ils prirent devant Moïse toutes les offrandes qu'avaient apportées les enfants d'Israël pour faire les ouvrages destinés au service du sanctuaire. Chaque matin, on apportait encore à Moïse des offrandes volontaires
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und sie nahmen zu sich von Mose alle Hebe, die die Kinder Israel brachten zu dem Werk des Dienstes des Heiligtums, daß es gemacht würde. Denn sie brachten alle Morgen ihre willige Gabe zu ihm.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
tradidit eis universa donaria filiorum Israhel qui cum instarent operi cotidie mane vota populus offerebat

Matthew Henry's Concise Commentary


universa : entire, complete.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.
cotidie : daily, every day.
mane : morning, early in the morning, early.
vota : vows, wishes.
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.