Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Whereupon the workmen being constrained to come,
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary, came every man from his work which they made;
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Alors tous les hommes habiles, occupés à tous les travaux du sanctuaire, quittèrent chacun l'ouvrage qu'ils faisaient
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Da kamen alle Weisen, die am Werk des Heiligtums arbeiteten, ein jeglicher seines Werks, das sie machten,
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
unde artifices venire conpulsi
|
Matthew Henry's Concise Commentary
unde : whence, from where /how, from whom.
|
|