Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
You shall give straw no more to the people to make brick, as before; but let them go and gather straw.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Ye shall no more give the people straw to make brick, as heretofore: let them go and gather straw for themselves.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Vous ne donnerez plus comme auparavant de la paille au peuple pour faire des briques; qu'ils aillent eux-mêmes ramasser de la paille
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ihr sollt dem Volk nicht mehr Stroh sammeln und geben, daß sie Ziegel brennen, wie bis anher; lasset sie selbst hingehen und Stroh zusammenlesen;
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nequaquam ultra dabitis paleas populo ad conficiendos lateres sicut prius sed ipsi vadant et colligant stipulam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nequaquam : by no means, not at all. nequaquam : in no wise. ultra : (+ acc.) : farther (than), more (than). ultra : (+ acc.) beyond, on the far side of. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if. prius : before, formerely. sed : but/ and indeed, what is more.
|
|