Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
I have heard the groaning of the children of Israel, wherewith the Egyptians have oppressed them: and I have remembered my covenant.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
J'ai entendu les gémissements des enfants d'Israël, que les Égyptiens tiennent dans la servitude, et je me suis souvenu de mon alliance
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Auch habe ich gehöret die Wehklage der Kinder Israel, welche die Ägypter mit Frönen beschweren, und habe an meinen Bund gedacht.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ego audivi gemitum filiorum Israhel quo Aegyptii oppresserunt eos et recordatus sum pacti mei
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ego : I, self. quo : to which place, to what place, whither, where. quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died. quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived. mei : my, mine /MY heart belongs to daddy. that old gang of MINE.
|
|