Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And seven days were fully ended, after that the Lord struck the river.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Il s'écoula sept jours, après que l'Éternel eut frappé le fleuve
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und das währete sieben Tage lang, daß der HErr den Strom schlug.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
impletique sunt septem dies postquam percussit Dominus fluvium
|
Matthew Henry's Concise Commentary
septem : seven. postquam : (conj.) after. postquam : after/ : [+ subj.] because. dominus : lord, master.
|
|