Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord said to Moses: Pharao's heart is hardened, he will not let the people go.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel dit à Moïse: Pharaon a le coeur endurci; il refuse de laisser aller le peuple
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Und der HErr sprach zu Mose: Das Herz Pharaos ist hart; er weigert sich, das Volk zu lassen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
dixit autem Dominus ad Mosen ingravatum est cor Pharaonis non vult dimittere populum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
autem : but, on the other hand, however, moreover, also. dominus : lord, master. non : not.
|
|