Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And the Lord hardened Pharao's heart, and he hearkened not unto them, as the Lord had spoken to Moses.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
L'Éternel endurcit le coeur de Pharaon, et Pharaon n'écouta point Moïse et Aaron, selon ce que l'Éternel avait dit à Moïse
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Aber der HErr verstockte das Herz Pharaos, daß er sie nicht hörete, wie denn der HErr zu Mose gesagt hatte.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
induravitque Dominus cor Pharaonis et non audivit eos sicut locutus est Dominus ad Mosen
|
Matthew Henry's Concise Commentary
dominus : lord, master. non : not. sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
|
|