Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold I will cause it to rain to morrow at this same hour, an exceeding great hail; such as hath not been in Egypt from the day that it was founded, until this present time.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
voici, je ferai pleuvoir demain, à cette heure, une grêle tellement forte, qu'il n'y en a point eu de semblable en Égypte depuis le jour où elle a été fondée jusqu'à présent
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Siehe, ich will morgen um diese Zeit einen sehr großen Hagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten nicht gewesen ist, seit der Zeit es gegründet ist, bisher.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
en pluam hac ipsa hora cras grandinem multam nimis qualis non fuit in Aegypto a die qua fundata est usque in praesens tempus
|
Matthew Henry's Concise Commentary
en : behold!. hac : this side, this way, here. hac : (fem. sing. abl.) He who lives BY THIS (the sword).. hora : hour, time. cras : (adv.) tomorrow, on the morrow. nimis : adv. too much, overmuch, excessively. nimis : (adv.) too much, overmuch, excessively. qualis : of what kind? of the kind that. non : not. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. qua : (fem. sing. abl.) (the abbess) BY WHOM she was advised. qua : (adv.) by which route, where. usque : all the way, up (to), even (to).
|
|