BIBLENOTE BOOKS Ezekiel Chapter 20 Prev Verse Next Verse

Ezekiel    Chapter 20   ( 48 Chapters )    Verse 9   ( 49 Verses )    Ezéchiel    ¿¡Á¦Å°¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
But I did otherwise for my name's sake, that it might not be violated before the nations, in the midst of whom they were, and among whom I made myself known to them, to bring them out of the land of Egypt.
King James
¿µ¾î¼º°æ
But I wrought for my name's sake, that it should not be polluted before the heathen, among whom they were, in whose sight I made myself known unto them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Néanmoins j'ai agi par égard pour mon nom, afin qu'il ne soit pas profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je m'étais fait connaître à eux, pour les faire sortir du pays d'Égypte
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber ich ließ es um meines Namens willen, daß er nicht entheiliget würde vor den Heiden, unter denen sie waren, und vor denen ich mich ihnen hatte zu erkennen gegeben, daß ich sie aus Ägyptenland führen wollte.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et feci propter nomen meum ut non violaretur coram gentibus in quarum medio erant et inter quas apparui eis ut educerem eos de terra Aegypti

Matthew Henry's Concise Commentary


propter : (+ acc.) near, close, on account of, because of.
nomen : name.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
non : not.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quarum : (fem. pl. gen.) their envy and jealousy, OF WHICH we know.
inter : approximately, about, around, roughly.
inter : (+ acc.) between, among.
quas : (fem. pl. acc.) the fates, against whom he struggled.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
terra : earth, ground, land, country, soil.