BIBLENOTE BOOKS Ezekiel Chapter 21 Prev Verse Next Verse

Ezekiel    Chapter 21   ( 48 Chapters )    Verse 19   ( 32 Verses )    Ezéchiel    ¿¡Á¦Å°¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And thou son of man, set thee two ways, for the sword of the king of Babylon to come: both shall come forth out of one land: and with his hand he shall draw lots, he shall consult at the head of the way of the city.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
(21:24) Fils de l'homme, trace deux chemins pour servir de passage à l'épée du roi de Babylone; tous les deux doivent sortir du même pays; marque un signe, marque-le à l'entrée du chemin qui conduit à une ville
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Du Menschenkind, mache zween Wege, durch welche kommen soll das Schwert des Königs zu Babel; sie sollen aber alle beide aus einem Lande gehen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et tu fili hominis pone tibi duas vias ut veniat gladius regis Babylonis de terra una egredientur ambo et manu capiet coniecturam in capite viae civitatis coniciet

Matthew Henry's Concise Commentary


tu : you.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
ut : (+ subj.) (result) so that, that.
ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that.
ut : (+ indic.) when, as.
ut : (+ subj.) (command) to, that.
gladius : sword.
gladius : sword.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.
terra : earth, ground, land, country, soil.
una : (adv.) in one, together.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.