BIBLENOTE BOOKS Ezekiel Chapter 34 Prev Verse Next Verse

Ezekiel    Chapter 34   ( 48 Chapters )    Verse 18   ( 31 Verses )    Ezéchiel    ¿¡Á¦Å°¿¤    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Was it not enough for you to feed upon good pastures? but you must also tread down with your feet the residue of your pastures: and when you drank the clearest water, you troubled the rest with your feet.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Est-ce trop peu pour vous de paître dans le bon pâturage, pour que vous fouliez de vos pieds le reste de votre pâturage? de boire une eau limpide, pour que vous troubliez le reste avec vos pieds
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ist's nicht genug, daß ihr so gute Weide habt und so überflüssig, daß ihr's mit Füßen tretet, und so schöne Borne zu trinken, so überflüssig, daß ihr dareintretet und sie trübe machet,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nonne satis vobis erat pascuam bonam depasci insuper et reliquias pascuarum vestrarum conculcastis pedibus vestris et cum purissimam aquam biberetis reliquam pedibus vestris turbabatis

Matthew Henry's Concise Commentary


satis : enough, sufficient /sufficiently.
vobis : (dat.) you /i'm talkin' to YOU, yeah, talkin' 'bout Cindy.
vobis : (abl.) you /who knows more than YOU? i do!.
insuper : as mentioned above.
cum : (with indicative) when.
cum : (prep + abl.) with.
cum : (with subjunctive) when, as, while, since, although.