BIBLENOTE BOOKS Ezra Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Ezra    Chapter 3   ( 10 Chapters )    Verse 13   ( 13 Verses )    Esdras    ¿¡Áî¶ó    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
So that one could not distinguish the voice of the shout of joy, from the noise of the weeping of the people: for one with another the people shouted with a loud shout, and the voice was heard afar off.
King James
¿µ¾î¼º°æ
So that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weeping of the people: for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
en sorte qu'on ne pouvait distinguer le bruit des cris de joie d'avec le bruit des pleurs parmi le peuple, car le peuple poussait de grands cris dont le son s'entendait au loin
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
daß das Volk nicht erkennen konnte das Tönen mit Freuden vor dem Geschrei des Weinens im Volk; denn das Volk tönete laut, daß man das Geschrei ferne hörete.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
nec poterat quisquam agnoscere vocem clamoris laetantium et vocem fletus populi commixtim enim populus vociferabatur clamore magno et vox audiebatur procul

Matthew Henry's Concise Commentary


nec : conj, and not.
quisquam : anyone, anything.
fletus : weeping, tears.
populi : people.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
populus : people, the people, nation, crowd, multitude, host.
populus : popular.
populus : populace, laity.
vox : vocis : voice, word /(med.) power, right, authority.
vox : cry, voice/ jurisdiction, authority.
procul : far, at, to, from a distance.