BIBLENOTE BOOKS Galatians Chapter 5 Prev Verse Next Verse

Galatians    Chapter 5   ( 6 Chapters )    Verse 11   ( 26 Verses )    Galates    °¥¶óµð¾Æ¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? Then is the scandal of the cross made void.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Pour moi, frères, si je prêche encore la circoncision, pourquoi suis-je encore persécuté? Le scandale de la croix a donc disparu
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Ich aber, liebe Brüder, so ich die Beschneidung noch predige, warum leide ich denn Verfolgung? So hätte das Ärgernis des Kreuzes aufgehöret.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
ego autem fratres si circumcisionem adhuc praedico quid adhuc persecutionem patior ergo evacuatum est scandalum crucis

Matthew Henry's Concise Commentary


ego : I, self.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
si : if.
adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet.
praedico : predico : to warn, admonish, instruct, foretell.
praedico : to fix in advance.
quid : (question) what (thing)?.
quid : (+ genitive) how much? how many?.
patior : to suffer, endure, permit.
patior : to suffer, be afflicted with.
ergo : (gen. +) on account of, because of.
ergo : (adv.) accordingly, then, therefore.
scandalum : stumbling-block, quarrel.