BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 1 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 1   ( 50 Chapters )    Verse 20   ( 31 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
God also said: let the waters bring forth the creeping creature having life, and the fowl that may fly over the earth under the firmament of heaven.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Und GOtt sprach: Es errege sich das Wasser mit webenden und lebendigen Tieren und mit Gevögel, das auf Erden unter der Feste des Himmels fliege.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixit etiam Deus producant aquae reptile animae viventis et volatile super terram sub firmamento caeli

Matthew Henry's Concise Commentary


etiam : as yet, still / even, also, besides.
etiam : (asking a question) : actually? really? in truth?.
etiam : (answering a question) yes, certainly.
etiam : (+ comparative) still [etiam maior = still greater.
etiam : and furthermore.
deus : god.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.
caeli : skies, heavens, vault of heauen.