BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 13 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 13   ( 50 Chapters )    Verse 14   ( 18 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the Lord said to Abram, after Lot was separated from him: Lift up thy eyes, and look from the place wherein thou now art, to the north and to the south, to the east and to the west.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'Éternel dit à Abram, après que Lot se fut séparé de lui: Lève les yeux, et, du lieu où tu es, regarde vers le nord et le midi, vers l'orient et l'occident
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da nun Lot sich von Abram geschieden hatte, sprach der HErr zu Abram: Hebe deine Augen auf und siehe von der Stätte an, da du wohnest, gegen Mitternacht, gegen den Mittag, gegen den Morgen und gegen den Abend.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
dixitque Dominus ad Abram postquam divisus est Loth ab eo leva oculos tuos et vide a loco in quo nunc es ad aquilonem et ad meridiem ad orientem et ad occidentem

Matthew Henry's Concise Commentary


dominus : lord, master.
postquam : (conj.) after.
postquam : after/ : [+ subj.] because.
eo : to advance, march on, go, leave.
loco : to place, put, position.
loco : to assign, allot, grant, hire.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
quo : to which place, to what place, whither, where.
quo : (neut. sing. abl.) (the eagerness) THROUGH WHICH he died.
quo : (masc. sing. abl.) (the money) BY means of WHICH he lived.
nunc : now, at the present time, soon, at this time.