Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abram went up out of Egypt, he and his wife, and all that he had, and Lot with him into the south.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Abram remonta d'Égypte vers le midi, lui, sa femme, et tout ce qui lui appartenait, et Lot avec lui
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Also zog Abram herauf aus Ägypten mit seinem Weibe und mit allem, das er hatte, und Lot auch mit ihm, gegen den Mittag.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ascendit ergo Abram de Aegypto ipse et uxor eius et omnia quae habebat et Loth cum eo ad australem plagam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
PROGRAM ERROR. Module:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\ISP.PRO Include:I:\PRIVATES.PROLOG\!CIG-BIN\BNVERSE.PRO Pos:6528
Message:7032 Native OS error 2 ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
(PROLOG.ERR can not be opened)
|