BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 16   ( 50 Chapters )    Verse 7   ( 16 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And the angel of the Lord having found her, by a fountain of water in the wilderness, which is in the way to Sur in the desert,
King James
¿µ¾î¼º°æ
And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
L'ange de l'Éternel la trouva près d'une source d'eau dans le désert, près de la source qui est sur le chemin de Schur
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber der Engel des HErrn fand sie bei einem Wasserbrunnen in der Wüste, nämlich bei dem Brunnen am Wege zu Sur.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
cumque invenisset illam angelus Domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via Sur

Matthew Henry's Concise Commentary


angelus : angel.
iuxta : just short of.
iuxta : close by, near/ in like manner, equally.
iuxta : (+ acc.) close to, near to/ (time) just before.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
via : road, way, street.