BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 23 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 23   ( 50 Chapters )    Verse 6   ( 20 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
My lord, hear us, thou art a prince of God among us: bury thy dead in our principal sepulchres: and no man shall have power to hinder thee from burying thy dead in his sepulchre.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Écoute-nous, mon seigneur! Tu es un prince de Dieu au milieu de nous; enterre ton mort dans celui de nos sépulcres que tu choisiras; aucun de nous ne te refusera son sépulcre pour enterrer ton mort
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Höre uns, lieber Herr! Du bist ein Fürst GOttes unter uns; begrabe deinen Toten in unsern ehrlichsten Gräbern; kein Mensch soll dir unter uns wehren, daß du in seinem Grabe nicht begrabest deinen Toten.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
audi nos domine princeps Dei es apud nos in electis sepulchris nostris sepeli mortuum tuum nullusque prohibere te poterit quin in monumento eius sepelias mortuum tuum

Matthew Henry's Concise Commentary


nos : we /WE live and die by that creed.
nos : us /they tried to tell US we're too young.
princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince.
apud : (prep. + acc.) among, in the presence of, at, at the house of.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
quin : but come now, rather, indeed,.
quin : (with verbs of hindering, etc.) "without + participle".
quin : [+ subj.] rather, let, verily.