BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 36 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 36   ( 50 Chapters )    Verse 35   ( 43 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And after his death, Adad, the son of Badad, reigned in his stead, who defeated the Madianites in the country of Moab; and the name of his city was Avith.
King James
¿µ¾î¼º°æ
And Husham died, and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Huscham mourut; et Hadad, fils de Bedad, régna à sa place. C'est lui qui frappa Madian dans les champs de Moab. Le nom de sa ville était Avith
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, ein Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
hoc quoque mortuo regnavit pro eo Adad filius Badadi qui percussit Madian in regione Moab et nomen urbis eius Ahuith

Matthew Henry's Concise Commentary


hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
quoque : also, too.
pro : (+ abl.) in front of, before /on behalf of, for.
pro : (+ abl.) in return for, instead of /for, as.
eo : to advance, march on, go, leave.
filius : son.
qui : quae : que : quod : which, what, that.
qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see..
qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid.
qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
nomen : name.