BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 49 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 49   ( 50 Chapters )    Verse 25   ( 33 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
The God of thy father shall be thy helper, and the Almighty shall bless thee with the blessings of heaven above, with the blessings of the deep that lieth beneath, with the blessings of the breasts and of the womb.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
C'est l'oeuvre du Dieu de ton père, qui t'aidera; C'est l'oeuvre du Tout puissant, qui te bénira Des bénédictions des cieux en haut, Des bénédictions des eaux en bas, Des bénédictions des mamelles et du sein maternel
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Von deines Vaters GOtt ist dir geholfen, und von dem Allmächtigen bist du gesegnet mit Segen oben vom Himmel herab, mit Segen von der Tiefe, die unten liegt, mit Segen an Brüsten und Bäuchen.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
Deus patris tui erit adiutor tuus et Omnipotens benedicet tibi benedictionibus caeli desuper benedictionibus abyssi iacentis deorsum benedictionibus uberum et vulvae

Matthew Henry's Concise Commentary


deus : god.
tui : your, yours /I read YOUR letter that said, dear john.
omnipotens : all-powerful, almighty, omnipotent.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
caeli : skies, heavens, vault of heauen.
desuper : from above.
deorsum : downwards.