BIBLENOTE BOOKS Genesis Chapter 7 Prev Verse Next Verse

Genesis    Chapter 7   ( 50 Chapters )    Verse 4   ( 24 Verses )    Genèse    â¼¼±â    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For yet a while, and after seven days, I will rain upon the earth forty days and forty nights: and I will destroy every substance that I have made, from the face of the earth.
King James
¿µ¾î¼º°æ
For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth forty days and forty nights; and every living substance that I have made will I destroy from off the face of the earth.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j'exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j'ai faits
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Denn noch über sieben Tage will ich regnen lassen auf Erden vierzig Tage und vierzig Nächte und vertilgen von dem Erdboden alles, was das Wesen hat, das ich gemacht habe.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
adhuc enim et post dies septem ego pluam super terram quadraginta diebus et quadraginta noctibus et delebo omnem substantiam quam feci de superficie terrae

Matthew Henry's Concise Commentary


adhuc : till then, till now, still, even now, besides, also, yet.
enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
post : (+ acc.) after, behind.
septem : seven.
ego : I, self.
super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
quadraginta : forty (Indecl.).
quam : (fem. sing. acc.) (the church), WHICH the Lord loved.
quam : (adv. and conj.) how, than, as .. as possible.
de : (prep. + abl.) down from, from, concerning, about.