BIBLENOTE BOOKS Hebrews Chapter 4 Prev Verse Next Verse

Hebrews    Chapter 4   ( 13 Chapters )    Verse 7   ( 16 Verses )    Hébreux    È÷ºê¸®¼­    new

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Again he limiteth a certain day, saying in David; To day, after so long a time as it is above said: To day if you shall hear his voice, harden not your hearts.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Again, he limiteth a certain day, saying in David, To day, after so long a time; as it is said, To day if ye will hear his voice, harden not your hearts.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Dieu fixe de nouveau un jour-aujourd'hui-en disant dans David si longtemps après, comme il est dit plus haut: Aujourd'hui, si vous entendez sa voix, N'endurcissez pas vos coeurs
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
bestimmte er abermal einen Tag nach solcher langen Zeit und sagte durch David: Heute, wie gesagt ist, heute, so ihr seine Stimme hören werdet, so verstocket eure Herzen nicht!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
iterum terminat diem quendam hodie in David dicendo post tantum temporis sicut supra dictum est hodie si vocem eius audieritis nolite obdurare corda vestra

Matthew Henry's Concise Commentary


iterum : again, a second time, once more.
quendam : a certain (one, thing, someone).
hodie : today.
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
post : (+ acc.) after, behind.
tantum : only.
sicut : as, just as, as it were, (+verb in subj.) just as if.
supra : (+ acc.) above.
dictum : word, dictate.
si : if.