BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 16 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 16   ( 66 Chapters )    Verse 9   ( 14 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
Therefore I will lament with the weeping of Jazer the vineyard of Sabama: I will water thee with my tears, O Hesebon, and Eleale: for the voice of the treaders hath rushed in upon thy vintage, and upon thy harvest.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Therefore I will bewail with the weeping of Jazer the vine of Sibmah: I will water thee with my tears, O Heshbon, and Elealeh: for the shouting for thy summer fruits and for thy harvest is fallen.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Aussi je pleure sur la vigne de Sibma, comme sur Jaezer; Je vous arrose de mes larmes, Hesbon, Élealé! Car sur votre récolte et sur votre moisson Est venu fondre un cri de guerre
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Darum weine ich um Jaeser und um den Weinstock zu Sibma und vergieße viel Tränen um Hesbon und Eleale. Denn es ist ein Gesang in deinen Sommer und in deine Ernte gefallen,
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
super hoc plorabo in fletu Iazer vineam Sabama inebriabo te lacrima mea Esebon et Eleale quoniam super vindemiam tuam et super messem tuam vox calcantium inruit

Matthew Henry's Concise Commentary


super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides.
super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
hoc : (neut. sing. acc.) Break THIS! (fetter).
hoc : (neut. sing. nom.) THIS (monastery) is well-built.
hoc : (neut. sing. abl.) Do not hesistate BECAUSE OF THIS! (doubt).
hoc : (masc. sing. abl.) He gave plenty FOR THIS (field).
in : (+ acc.) into, toward, against.
in : (+ abl.) in.
te : (acc.) you /i got YOU, babe.
te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
lacrima : tears /exudations from some plants.
quoniam : since, whereas, because.
vox : vocis : voice, word /(med.) power, right, authority.
vox : cry, voice/ jurisdiction, authority.