Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Be silent, you that dwell in the island: the merchants of Sidon passing over the sea, have filled thee.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Soyez muets d'effroi, habitants de la côte, Que remplissaient les marchands de Sidon, parcourant la mer
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Die Einwohner der Inseln sind stille worden. Die Kaufleute zu Zidon, die durchs Meer zogen, fülleten dich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
tacete qui habitatis in insula negotiatio Sidonis transfretantes mare repleverunt te
|
Matthew Henry's Concise Commentary
qui : quae : que : quod : which, what, that. qui : (masc. pl. nom.) Let THOSE (men) WHO have eyes to see.. qui : (masc. neut. nom.) (the prince) WHO loved a milkmaid. qui : (question) how? in what way? / somehow / wherewith. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. insula : island. te : (acc.) you /i got YOU, babe. te : (abl.) you /no one's sweeter than YOU.
|
|