Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Is not this your city, which gloried from of old in her antiquity? her feet shall carry her afar off to sojourn.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Est-ce là votre ville joyeuse? Elle avait une origine antique, Et ses pieds la mènent séjourner au loin
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Ist das eure fröhliche Stadt, die sich ihres Alters rühmete? Ihre Füße werden sie ferne wegführen zu wallen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
numquid non haec vestra est quae gloriabatur a diebus pristinis in antiquitate sua ducent eam pedes sui longe ad peregrinandum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
non : not. quae : (neut. plur. nom.) WHAT cannot be avoided must be endured. quae : (neut. pl. acc.) those things WHICH we must have. quae : (fem. pl. nom.) Let THOSE (women) WHO have ears to hear . in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. pedes : going on foot, walking /foot-soldier, infantryman. sui : himself, herself, itself. longe : far.
|
|