Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
For the strong city shall be desolate, the beautiful city shall be forsaken, and shall be left as a wilderness: there the calf shall feed, and there shall he lie down, and shall consume its branches.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Yet the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Car la ville forte est solitaire, C'est une demeure délaissée et abandonnée comme le désert; Là pâture le veau, il s'y couche, et broute les branches
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Denn die feste Stadt muß einsam werden, die schönen Häuser verstoßen und verlassen werden wie eine Wüste, daß Kälber daselbst weiden und ruhen und daselbst Reiser abfressen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
civitas enim munita desolata erit speciosa relinquetur et dimittetur quasi desertum ibi pascetur vitulus et ibi accubabit et consumet summitates eius
|
Matthew Henry's Concise Commentary
civitas : state, citzenship, city-state, city. enim : in fact, truly, indeed. enim : for, in fact, truly (may often be omitted). munita : fortifications. quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of. ibi : there.
|
|