BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 29 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 29   ( 66 Chapters )    Verse 2   ( 24 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel.
King James
¿µ¾î¼º°æ
Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel.
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
Puis j'assiégerai Ariel; Il y aura des plaintes et des gémissements; Et la ville sera pour moi comme un Ariel
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Aber ich will den Ariel ängsten, daß er traurig und jammerig sei, und soll mir ein rechter Ariel sein.
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
et circumvallabo Arihel et erit tristis et maerens et erit mihi quasi Arihel

Matthew Henry's Concise Commentary


tristis : sad, mournful, sowerful.
tristis : disconsolate, sad.
mihi : (dat.) me /give ME land, lots of land.
quasi : as if, just as, just as if, as it were /a sort of.