BIBLENOTE BOOKS Isaiah Chapter 3 Prev Verse Next Verse

Isaiah    Chapter 3   ( 66 Chapters )    Verse 6   ( 26 Verses )    Esaïe    ÀÌ»ç¾ß    old

Douay-Rheims
¿µ¾î¼º°æ
For a man shall take hold of his brother, one of the house of his father, saying: Thou hast a garment, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand.
King James
¿µ¾î¼º°æ
When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying, Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand:
Louis Second
ºÒ¾î¼º°æ
On ira jusqu'à saisir son frère dans la maison paternelle: Tu as un habit, sois notre chef! Prends ces ruines sous ta main!
Martin Luther
µ¶¾î¼º°æ
Dann wird einer seinen Bruder aus seines Vaters Haus ergreifen: Du hast Kleider; sei unser Fürst, hilf du diesem Unfall!
Vulgate
¶óƾ¾î¼º°æ
adprehendet enim vir fratrem suum domesticum patris sui vestimentum tibi est princeps esto noster ruina autem haec sub manu tua

Matthew Henry's Concise Commentary


enim : in fact, truly, indeed.
enim : for, in fact, truly (may often be omitted).
vir : man, hero, man of courage.
sui : himself, herself, itself.
vestimentum : garment.
tibi : (dat.) you /i can't give YOU anything but love, baby.
princeps : * leader, prince, preeminent person, magnate, prince.
ruina : downfall, destruction.
autem : but, on the other hand, however, moreover, also.
sub : (+ acc. or dat.) under, up under, close to, beneath, below.