Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
Now therefore go in and write for them upon box, and note it diligently in a book, and it shall be in the latter days for a testimony for ever.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever:
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Va maintenant, écris ces choses devant eux sur une table, Et grave-les dans un livre, Afin qu'elles subsistent dans les temps à venir, Éternellement et à perpétuité
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
So gehe nun hin und schreib es ihnen vor auf eine Tafel und zeichne es in ein Buch, daß es bleibe für und für ewiglich.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
nunc ingressus scribe eis super buxum et in libro diligenter exara illud et erit in die novissimo in testimonium usque ad aeternum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. ingressus : entering, going in /inroad, movement/assault. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. libro : to launch, ponder. diligenter : diligently. illud : (neut. sing. acc.) Break THOSE (fetters)!. illud : (neut. sing. nom.) THAT (monastery) is well-built. testimonium : proof, evidence, witness, indication. usque : all the way, up (to), even (to).
|
|