Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
There hath the ericius had its hole, and brought up its young ones, and hath dug round about, and cherished them in the shadow thereof: thither are the kites gathered together one to another.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
There shall the great owl make her nest, and lay, and hatch, and gather under her shadow: there shall the vultures also be gathered, every one with her mate.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
Là le serpent fera son nid, déposera ses oeufs, Les couvera, et recueillera ses petits à son ombre; Là se rassembleront tous les vautours
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Der Igel wird auch daselbst nisten und legen, brüten und aushecken unter ihrem Schatten; auch werden die Weihen daselbst zusammenkommen.
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
ibi habuit foveam ericius et enutrivit catulos et circumfodit et fovit in umbra eius illuc congregati sunt milvi alter ad alterum
|
Matthew Henry's Concise Commentary
ibi : there. ericius : (mil.) hedgehog, chevaux de frise. in : (+ acc.) into, toward, against. in : (+ abl.) in. umbra : shade, shadow. illuc : thither, to that place, to that matter, to that person. alter : (adv.) otherwise.
|
|