Douay-Rheims ¿µ¾î¼º°æ
|
And am I now come up without the Lord against this land to destroy it? The Lord said to me: Go up against this land, and destroy it.
|
King James ¿µ¾î¼º°æ
|
And am I now come up without the LORD against this land to destroy it? the LORD said unto me, Go up against this land, and destroy it.
|
Louis Second ºÒ¾î¼º°æ
|
D'ailleurs, est-ce sans la volonté de l'Éternel que je suis monté contre ce pays pour le détruire? L'Éternel m'a dit: Monte contre ce pays, et détruis-le
|
Martin Luther µ¶¾î¼º°æ
|
Dazu meinest du, daß ich ohne den HErrn bin heraufgezogen in dies Land, dasselbige zu verderben? Ja, der HErr sprach zu mir: Zeuch hinauf in dies Land und verderbe es!
|
Vulgate ¶óƾ¾î¼º°æ
|
et nunc numquid sine Domino ascendi ad terram istam ut disperderem eam Dominus dixit ad me ascende super terram istam et disperde eam
|
Matthew Henry's Concise Commentary
nunc : now, at the present time, soon, at this time. sine : (+ abl.) without. ut : (+ subj.) (result) so that, that. ut : (+ subj.) (purpose) in order that, to, that. ut : (+ indic.) when, as. ut : (+ subj.) (command) to, that. dominus : lord, master. me : (abl.) me /you'll do fine with ME, baby. me : (acc.) me /that old black magic has ME in its spell. super : (prep.) (+ abl.) over, above /concerning, about, besides. super : (adv.) over, above, besides, beyond, moreover, remaining.
|
|